Il Cavaliere sulla Lady di Ferro: se fosse stata una gnocca me la ricorderei, l'ennesima battutaccia di Berlusconi scatena la reazione dei giornali britannici...



Se fosse stata una bella gnocca me ne ricorderei



The Independent si cimenta in una traduzione ottimistica («A great piece of pussy»), salvo spiegare che la famosa «gnocca», da pronunciarsi «nyokka», è «un termine volgare dal significato di "vulva", la definizione standard utilizzata da operai edili, camionisti e primi ministri di lungo corso nei confronti di qualsiasi donna attraente che incroci il loro cammino».


°Fonte il Corriere.it
______________


Effettivamente la Margaret mi è un po' Carlampana dentro... Ah come faremmo senza le battute del nostro Silvio!